选集播放
剧情简介
编辑推荐
演职人员
影片信息
剧照
评论 (19)
7.3\/10。亨利五世治下英国在百年战争中取得的传奇胜利:阿金库尔战役。精美\/恢宏的摄影美术是高水平,但作为传统故事片:1、叙事的戏剧性张力较不够;2、影调过于舞台剧化(体现在表演模式、布景模式、场景转换不多等),实在削弱了影像的力量。
豆瓣的简介又胡编乱造了。亨利五世,在国内矛盾此起彼伏时,用其军事才能,进攻法国,获得大胜。让英国各部的内乱得以平息,并形成统一的国家情怀。大英帝国的意识形态就此成型。成为英国历史上的大英雄
9.整个30-40s的英影除了射手公司,就剩这部最能拿出手了(纪录派除外)。影片改编自莎士比亚的爱国主义特艺彩色影片,即英国不畏强权,英勇抗敌。开场在一个文艺复兴时期伦敦的精巧模型之上,然后下降至环球剧场。开场发生在一个重建的环球剧院舞台上,一个叙述者想我们陈述一个可供想象的历史事件的广阔背景。大部分场景是风格化的摄影棚拍,布景根据中世纪手稿阐述搭建,阿金库尔战役是唯一完全实拍的段落。850
这部莎翁戏剧改编的电影就像一件古玩,初看呆板陈旧,细细品品还有点意思。讲的是亨利五世领导的阿金库尔战役,英吉利古代民族历史上的高光时刻,法国人看了会酥麻的戏。戏里那个时候的英国贵族应该还是主要讲法语的时候,里面的法式英语颇有点搞笑调侃法国人的意思。
走出剧场,走进银幕
以戏谑式舞台剧始终算是劳伦斯奥利弗对于莎翁戏剧的主动变形,唯有在此呈现出一种错乱的历史喜剧感,同样非常夸张要求观众「想象」的提示音也证明某种荒谬感,从文本作者到电影作者,对于历史感与历史人物的态度无非是「看戏」——故事(历史)中的大人物们煞有介事的为了某种「信仰」与「尊严」所进行的一切行动在后世者看来既形式又象征。对于在40年代的观众而言,电影中重要的宣教意义同样成为再后世观众们褒贬不一的把柄。
莎翁笔下,台前幕后,各色人等忙碌登台,主教的台词满天飞,然而幕布揭开,影片变成了纯外景,战争汹涌而来,高傲的法兰西竟未放过看守辎重的孩童,英格兰国王亨利亲自上阵,在损失十来军士的情况下征服法国,并与美丽的凯特公主喜结连理。
无趣
影评
英国主旋律
《<亨利五世>中的现实主义、修辞与历史上的绘画作品》 现实渐近线、英国“优质电影”PS:记得与分析田园交响曲对比
在电影里,尽管没有哪部电影需要复制感知世界,但人们经常将其与我们所感觉到的实物空间进行比较——这是任何一部电影都无法回避的。正如安德烈·巴赞经常指出的那样:电影从一出生起,就和空间现实有着基本的(存在论的)联系,并由此赖以生存。他将这种关系比喻成渐近线:一方面,电影与现实无限靠近、难以区分,但另一方面,二者仍存在差异、截然不同。 1944年,由劳伦斯·奥利弗执导的影片《亨利五世》展现了这种关系的渐近线特征。单凭此点,这就是一部值得仔细研究的电影。尽管影片具有风格上(本体的)的异质性,它仍然成功地营造出了单独而又统一的效果。这使得它成为引人注目的测试——用以调查电影在艺术领域中的地位和法则。 《亨利五世》却以不胜枚举的方式展现了它的技巧:它的诗歌、色彩、布景,当然还有它那“做作的”开场和结局,其间,观众的位置也被十分明确地加入到了电影的戏剧空间里。 这部电影让我们敢于发问:“什么是电影?”它向我们展示了多种多样的视觉和戏剧风格,并通过宏大显赫的视觉设计将各大模块衔接起来。但我认为:导演在电影中安排了这些模块,为的是尽可能为我们呈现出一种强烈的幻觉,即电影影像的不朽。这转而又通过电影诠释了莎士比亚,以及莎士比亚笔下同样不朽而又与“事物本质”紧密相连的历史。 我们现在谈到的结构正是双曲线(hyperbola)结构。影片《亨利五世》中大量的叙事部分占据了巴赞渐进曲线上的一连串的点,其纵轴被定义为绝对现实,形成了一个双曲线结构。电影由其风格化的、非写实的场景开始,发展到阿金库尔战役壮丽的电影画面,再回到结尾场景中精致的人工布景[1—8]。这样的结构向观众确保了其形式的合理对称性,同时建构了一种中心幻觉——就像顺着隧道往下移一样,去靠近并凝视某种现实。这种东西曾被余光捕捉到,却从未真正被获得。它就是电影全面再现的一场完美战役,是不容置疑的事件——建立了电影关于历史、历史剧和电影改编更抽象的概念。影片通过完美的深焦镜头、摄影机的移动技巧、无可争议的摄影力量再现了这场战争,其间运用了每一种绘画技巧,构建了每一个人性化的形象,而该电影的其他部分也都积极地展示着这一切。 让我们详细地审视这个结构。戏剧《亨利五世》的对称性特征在电影中多次可见:两场战争(哈弗勒尔和阿金库尔)、两个宫廷(英国和法国)、士兵们自夸的两个场景(哈弗勒尔的四位英国军官、阿金库尔的四位法国贵族)。除了体现电影中百姓生活内部结构的对称性外(毕斯托尔以英雄主义誓约离开英国,以及毕斯托尔以腐败之说离开法国),这部电影把所有事件全部置入了一个令人难忘的对称“括弧结构”(bracket structure)中。我们在开场和结局被瞥见观看话剧时,开场和谢幕皆是穿越泰晤士河来到剧院的伟大旅程,像一对括弧一样前后对称。接着,像变魔术一样,舞台变为银幕,银幕又变回舞台。更具体地说,使用模型的戏法和故意暴露舞使用模型的戏法和故意暴露舞台的戏法让位于(以后又还原)法国宫廷与原野的风格化布景,于是产生了在虚幻的文化布景之下的现实表演。


维基词条
伊麗莎白劇院的舞台不使用舞台布景。莎士比亞意識到在伸展式舞台表現大型戰爭和場景切換的難度,因此使用了致辭者來向觀眾解釋故事,並鼓勵他們使用自己的想像。致辭者在開場時呼喚「光芒萬丈的繆斯女神」,亨利國王「具備着戰神的氣概」。並說「這麼一個「鬥雞場」容得下法蘭西的萬里江山?還是我們這個木頭的圓框子裏塞得進那麼多將士?」,因此希望觀眾通過想像克服舞台的局限,「來激發你們龐大的想像力吧」。 劇本開始於亨利着手籌備與法國開戰的艦隊,包括劍橋伯爵和另外兩人密謀在南安普敦暗殺亨利的真實事件。亨利機智地揭露了陰謀和殘忍地對待暗殺者預示着他已經和以前的劇本中展示的形象有所不同。 當致辭者再度登場的時候,告訴觀眾國家為戰爭所作的努力,「他們賣掉了牛羊去買駿馬」,並告訴觀眾「只要我們能做得到,決不讓看客中有哪一位會反了胃。」 正如莎士比亞所有嚴肅的劇本一樣,同時描繪了一些小的喜劇角色與主要角色形成對比,有時在側面評價主要角色。在這個劇本中,他們是一些亨利軍隊的普通士兵,包括《亨利四世》中的畢斯托爾(Pistol)、尼姆(Nym)和巴道夫(Bardolph)。軍隊中還包括了不列顛群島各個部分的代表:一個蘇格蘭人、一個愛爾蘭人、一個英吉利人以及弗魯愛林(一個滑稽老套的威爾斯士兵,他的名字是典型的威爾斯人名「Llywelyn」的諧音。劇本還簡單涉及了法斯塔夫之死,他是亨利五世在《亨利四世》中一度的朋友。 接着,致辭者者再次登場,尋求觀眾對英格蘭海軍的想像,「啊!就這樣想像吧,你是站在海岸上,望見洶湧的浪濤中」,他說道,「假定吧,大使已從法蘭西回來,報告哈利,那法蘭西國王願意把嘉芙蓮公主嫁給他,公主的陪嫁卻只是幾個區區不足道的公國。」 在阿福勒爾包圍戰中,亨利發表了他最著名的演說之一:「好朋友們,再接再厲,向缺口衝去吧...」[2] 阿金庫爾戰役之前,勝利看起來並不明朗,亨利五世正陷在最窘迫的泥沼里。年輕的國王的英雄氣質在他決定夜間巡視英格蘭營地的時候得到了體現,他喬裝打扮,安慰她的士兵們,並找出他們對他真實的意見。當戰爭開始的時候,亨利發表了他著名的演說來激勵他的部隊:「從今天直到世界末日,永遠不會隨便過去,而行動在這個節日裏的我們也永不會被人們忘記。我們,是少數幾個人,幸運的少數幾個人,我們,是一支兄弟的隊伍——因為,今天他跟我一起流着血,他就是我的好兄弟」。[3] 阿金庫爾戰役之後,亨利試圖向法國公主嘉芙蓮求愛。最後法國國王同意亨利作為法國君主繼承人。伊莎貝爾王后說:「但願英國人就像法國人,法國人就像英國人一般,你敬我愛吧!」 在幕布降落前,致辭者又出現在舞台,悲傷地說道「只可嘆國政操在許多人手裏,到頭來喪失了法蘭西,又害得英格蘭遍地流血」,暗示着接下來為亨利六世統治時期,莎士比亞以前曾經將之搬上舞台。 有兩部電影根據莎士比亞的劇本改編,第一部為勞倫斯·奧利維爾於1944年導演並主演的電影《亨利五世》。該片拍於第二次世界大戰期間,旨在喚起民眾的愛國心。勞倫斯·奧利維爾憑藉此片獲得奧斯卡榮譽獎。[4]另一部為肯尼斯·布萊納於1989年導演並主演的電影《亨利五世》,更現實地刻畫了那個時期並着重於戰爭的殘酷。
所属专题
发现更多
常见问答
关于这部影片的常见问题与解答