新藤毕竟太新派,跟原著相比,新藤电影里的“永井荷风”偏西化,起居服饰都是西派作风,但从故事里看,这个人应当是浸淫日本文化的日派中老年(从原著里主人公夏日漫游闲逛去发现东京各个角落的志趣,与志趣相通的老人的交往都可以看出)。电影里的雪子跟原著相比,甚至跟丰田四郎版本里的雪子相比,缺少媚态与心思,虽然新藤的雪子看起来更漂亮,但女演员对角色驾驭还不到火候。新藤的片子比起丰田的,叙事更加主流,故事的发展也按照流行的趋势加入各种转折,老鸨儿子的戏是原著没有的。虽然新藤的《绮谭》看起来更光鲜亮丽,但如果从改编的角度来说,远远不及丰田对原著的理解。新藤加入的激情戏个人认为其实很能传达出角色的个性与心理,但是穿上衣服以后,雪子就有点失真,过于讨好观众。丰田版本里面大量的长镜头以及昏暗的色调比起“新浪潮”的新藤兼人大量剪辑、多种手法以及明亮华丽的色调,更能还原永井荷风文章的神髓。正如谷崎润一郎所言,风雅即是“垢”,新藤在片末亮出的谷崎赠送给荷风的印章,不得不说是种讽刺。新藤在改编的时候,故意把主人公塑造成正是永井荷风本人以及插入不少文学同僚的意图,不知道是为商业噱头还是理解错误。但从原著看,文章主人公更像是永井荷风所虚构的一个似真似假的存在。无论是丰田四郎还是新藤兼人的版本,雨夜泥泞的小巷以及妓女撩起和服下摆露出的鲜艳底裙,都不时散发出唯美派的绮丽放纵,令人感慨。
远山
2024-03-03 13:14:40
nanaas
2023-01-12 21:06:33
昭和惊弓鸟
2023-01-05 22:58:06
Carp_
2017-03-12 16:04:27
超cute侠
2016-11-20 22:19:48
Sabrina
2016-09-05 13:20:20