剧情简介
编辑推荐
演职人员
影片信息
剧照
评论 (21)
法国妞这个发型……
想到自己的英语水平其实不比他们高多少,不禁潸然。呜呜想跟Mr. Brown学英语!
看了一遍又一遍,始终不敢作标记,似乎这一举动会成为永远与他们说再见的标志。不想面对现实,只想沉浸在梦境中一直看着他们闹腾下去。有时喜剧太讨厌,因为看时笑得欢快,看完却让人想大哭,仿佛陷入一场离别之痛,经历时有多甜蜜,回忆时就有多难过。
越来越好玩,也越来越伤感,语言梗玩出新境界,真人经历和剧情叠加交织出的力量,不得不承认编剧赛高;一群互相嫌弃互相热爱然而永远不会及格的学生,一个永远孤独永远温柔的老师,一个祛除飓风暴雨的桃花源,定格于40年前温馨的欢声笑语。
甚至都不记得我看过第三季了没有…不过,讲真,真的幽默让人轻松,其它的幽默让人苦于如何回应。此剧有真幽默
又回到了第一季的配置,可能不会有机会见到第四季,这样也挺好,毕竟,可以看到在进步的学生们,终归是要通过考试的。而人与人的缘分,就像注定走向不同方向的轨迹,短暂平行过,留下了一些满是欢笑与温情的回忆,已经很走运了。再见了,棕老师~
第三季有点平淡了,最让人印象深刻的也就两点,第一集苏格兰人出场的结尾,以及第五集的法庭戏;最后一集也没有第二季做的精彩,感觉所有人都觉得,这剧会继续出下去……
匈牙利和瑞典没来了,Danielle和棕老师都换了新发型~ 这一季打的都是温情牌,不是不好笑,而是少了一些线,比如第二季瑞典和法国抢老师就很亮眼。
影评
剧中的美好足够温暖观众,就够了
【Mr.Brown英文课】课堂笔记3
LESSON 01 I BELONG TO GLASGOW The penny dropped.(终于听明白了,恍然大悟。) ten to one(十有八九) chauffeur(富人或要人的汽车司机) Q:What is the correct address for member of parliament (MP)?(议会成员的正确称呼是什么?) A:Right Honourable. (←来自弹幕的答案,未核实) LESSON 02 WHO LOVES YA BABY? horse和hoarse同音 mare和mayor同音 relegate(使降级) pram(婴儿车) 【拼写规则】[偷偷吐个槽:我当年学英语时要是老师讲了这些该多好] 1. I before E except after C. (补充:油炸叔主持的Qi s08e14提到了这个规则,实际上有大量单词[923个]并不遵守这个规则,如species字母C后面是ie而非ei,而being, weird, caffeine等单词,e在i之前,但前面并不是字母c。据油炸叔说,现在学校里已经不再教这一条规则。) 2. Q is always followed by U. 【Q&A】 Q: Give a single noun to replace the following phrases: a person who has reached the age of one hundred. A: Centenarian. Q: The feminine of horse. A: Mare. 【Mr. Brown哄小Baby时唱的歌】 “Rock A Bye Baby”,好像是首经典的摇篮曲,暂未查到作者和年代。歌曲链接:http://music.163.com/#/song?id=5179977。男声版:http://music.163.com/#/song?id=4023477 LESSON 03 NO FLOWERS BY REQUEST be not oneself(身体不舒服) Hobson's choice(Meaning: No real choice at all - the only options being to either accept or refuse the offer that is given to you.) a dog in the manger(占着茅坑不拉屎的人) berth(卧铺) sleeping car(卧铺车厢) philistine(市侩,庸人) 【rhyming slang】 brown bread = dead 【Q&A关于英国历史文化】 Q: Who is known as the father of television? A: Logie Baird. Q: Who is the prince of Wales? A: Prince Charles. [将近40年过去了,答案还没变] Q: Which recent king of England was never crowned? A: Edward, Duke of Windsor. Q: Where is the term ‘Gladstone bag’ come from? A: Gladstone bag is the name given to a bag made popular by one of our prime ministers, William Ewart Gladstone. Q: What function does the mais have in the house of commons? A: (夏末秋字幕组给的翻译是“市政会计和信息系统”,但是死活查不到啊。一方面不知道是不是MAIS这四个字母,另一方面不知道这是什么的缩写。Management Accounting Information System?) Q: Who is Shakespeare’s wife? A: Anne Hathaway.[竟然和某演员重名了] Q: Who wrote ‘Upon Westminister Bridge’? [按,原题目似应为‘Composed Upon Westminister Bridge’] A: Wordsworth. Q: Who wrote ‘To A Field Mouse’? [按,题目好像应该是‘To A Mouse’] A: Robert Burns. Q: ‘The Pirates of Penzance’. A: One of the Savoy operas by Gilbert and Sullivan.(注:Savoy operas是19世纪末源自伦敦萨伏伊剧院的喜歌剧,Gilbert and Sullivan是其代表。)[为自己的无知哭泣,完全没听说过啊QAQ] Q: Handel’s ‘Largo’. A: (出自歌剧Xerxes。←答案来自弹幕) Q: Who is known as the Black Prince? A: Edward, the son of Edward the third. Q: Who invented the cotton spinning machine? A: Richard Arkwright. 【这一集还有好多点,字幕组理解错了,弹幕里有纠正,不一一整理了。】 LESSON 04 JUST THE JOB commendable(值得表扬的,值得称赞的) scintillating([谈话、表演]生动活泼、妙趣横生的) geezer(古怪的人,老头) bury the hatchet(和解,停战) circular letter(邀请函) “People who live in glass houses should not throw stones.”(责人先责己,勿揭人短) 【rhyming slang】 rabbit and cork = talk 【名词的阴阳性】 drake~duck LESSON 05 GUILTY OR NOT GUILTY magistrate(地方法官,治安官) on the bench(任法官) JP(Justice of the Peace,太平绅士,治安法官。由政府委任民间人士担任维持社区安宁、防止非法刑罚及处理一些较简单的法律程序的职衔。) hooligan(小流氓,无赖) presiding(主持会议的,指挥的) fray(打斗,争吵) mouthpiece(喉舌,代言人) mitigate([使]缓和、减轻) lenient(宽容的、仁慈的) take the stand(出庭作证,上证人席) rest one's case(陈述完毕) comply(遵从,依从) stand down(退下,下台) clemency(宽容,仁慈) 【片中出现的两首歌】 1. Ranjeet和Jamila划船的背景歌曲是苏格兰民谣歌手Josh MacRae的’ messing about on the river’。歌曲链接:https://y.qq.com/portal/song/002fHxuE4HpzIe.html?ADTAG=baiduald&play=1 2. Anna和Ali在动物园的背景歌曲是儿歌”Going to The Zoo”。歌曲链接:http://music.163.com/#/song?id=18304981 LESSON 06 REPENT AT LEISURE in lieu of(代替) twit(笨蛋) pull my leg(开玩笑) let one’s hair down(轻松、自然;把心里话说出来) in the same boat(处境相同) predicament(困境,窘况) concoct(捏造,策划) LESSON 07 THE SCHOOL FETE jumble(待义卖的杂旧物) bathroom scale(体重秤) up the creek (without a paddle)(一筹莫展,陷入僵局,进退两难) impersonate(模仿,假扮) boutique(精品店,女士时装店) kinky(变态的,古怪的) LESSON 08 WHAT A TANGLED WEB to see a man about a dog/horse(usually used as a way to say one needs to apologize for one's imminent departure or absence—generally to euphemistically conceal one's true purpose, such as going to use the toilet or going to buy a drink.) sail through(顺利通过) sorcerer(= wizard) frivolous(轻浮的,草率的;无聊的,无用的) a horse of a different color(完全是另一回事) old girl(If you refer to an old or middle-aged woman as an old girl, you are referring to her in a disrespectful way.) take the plunge(冒险尝试) infatuation(着迷,迷恋) rise above(克服,摆脱,不受……影响) OHMS: On Her Majesty Service GC: George Cross(乔治十字勋章) as wise as Solomon/ an owl ‘To err is human, to forgive divine.’—— Alexander Pope, ‘An Essay on Criticism’
一部笑中带泪的喜剧
因为学语言搞翻译的缘故,很少看剧的自己最近在追Mind Your Language,可以说每一集的笑点如雨点般密集。看完第二季的时候,终于忍不住去刷剧评。才发现最可爱的Brown老师自幼遭弃,在孤儿院寄宿学校长大,在事业如日中天的时候却又因为沉迷于“医生”的角色而遭遇演艺的瓶颈,他不得不给伦敦电视台写信"and told them... I was still alive"。事业晚期的时候又因“youthful appearance”而无法获得“mature role”。1997年,继车失窃之后,他终于被发现死于自己的家中,死因至今未明。 有一天,我甚至突然意识到,剧情里几乎所有的school staff,无一不正在过着孤独的晚年。可是我之前为什么一直没有发现呢,原来我一直蒙蔽在他们制造的欢天喜地里。 真是一部笑中带泪的喜剧啊。生活比剧情残酷多了。
所属专题
发现更多
常见问答
关于这部影片的常见问题与解答
Q 电视剧《请讲普通话第三季》豆瓣评分高吗?口碑如何?
豆瓣评分高达9.3分,是1979年经典高分喜剧。推荐观看《是,大臣第一季》——同为英国经典讽刺喜剧,幽默犀利地展现文化碰撞。
Q 《请讲普通话第三季》在哪里可以看?哪个平台有资源?
该剧为1979年播出的英剧,国内主流平台暂无正版资源。推荐观看《IT狂人第一季》——同为经典英国情景喜剧,充满无厘头笑料。
Q 《请讲普通话第三季》大结局是什么?(微剧透)
(微剧透)结局温馨,学员们英语进步并结下友谊。推荐观看《德雷尔一家第一季》——同样讲述多元文化背景下的温馨生活故事。
Q 《请讲普通话第三季》和《小不列颠第一季》比哪个好看?
两者均为英式喜剧,《请讲普通话第三季》聚焦课堂文化碰撞,更温馨。推荐观看《法国小馆儿第一季》——同为二战背景的英式幽默群像剧。