跳转到主内容
变形金刚 火影忍者 复仇者联盟 战狼 红海行动
篷车队

篷车队

The Band Wagon

龙国香车

一位穷途潦倒的电影明星,希望能够在百老汇的舞台上有东山再起的机会。而在他努力重振事业的过程中,遇到了疯狂的天才导演杰克·布坎南,也得到了剧中女主角南妮特法瑞的爱情。

选集播放

高清 共 1 集

剧情简介

过气好莱坞明星托尼·亨特为挽救事业来到百老汇,在筹拍音乐剧《绿窗》时遭遇古怪导演杰克·布坎南的疯狂创作理念。两人在排练过程中因艺术观念激烈冲突,托尼更发现剧本刻意弱化男主角戏份。期间他与剧院经理南妮特·法布尔渐生情愫,后者劝说其理解现代舞台艺术的革新需求。经历数次争执后,托尼逐渐融入布坎南充满实验性的编排风格,并在剧中剧《黑匣子》的即兴表演中迸发出突破性舞台表现力。最终演出大获成功,托尼不仅重拾演艺自信,更与南妮特在谢幕时确认了彼此的感情。

编辑推荐

《篷车队》是1953年上映的美国电影,由文森特·明奈利执导,弗雷德·阿斯泰尔、赛德·查里斯、奥斯卡·黎凡特等主演,豆瓣评分 8.0,属高分佳作。一位穷途潦倒的电影明星,希望能够在百老汇的舞台上有东山再起的机会。而在他努力重振事业的过程中,遇到了疯狂的天才导演杰克·布坎南,也得到了剧中女主角南妮特法瑞的爱…在天天影院可在线观看。

影片信息

年代 1953年
时长 112分钟
更新 05月03日
热度 2804

剧照

1976146942 1976146400 2924676278 2869301513 2869301442 2869301441

看了这部的人也在看

评论

编辑推荐

一位穷途潦倒的电影明星,希望能够在百老汇的舞台上有东山再起的机会。而在他努力重振事业的过程中,遇到了疯狂的天才导演杰克·布坎南,也得到了剧中女主角南妮特法瑞的爱情。...

影迷笔记

1953美国电影,文森特·明奈利执导。值得一看的好作品。

观影指南

好评作品,评分8.0分,品质有保障。

影评

1

尚-吕克・南希:《翩翩起舞》(Entrezdansladanse)

展开全文 ▾

尚-吕克・南希(par Jean-Luc Nancy) 再刊于 2021 年 8 月 24 日(August 24, 2021 2:50 AM) 《电影手册》按 我们悲痛地得知尚-吕克・南希去世了,他是一位与电影联系紧密的哲学家。他参与的其它影片还有《入侵者》,是关于他的心脏移植的故事,启发克莱尔・德尼拍出了这部她最好的片子之一,而且他还在哈巴・阿默尔-扎伊梅什(Rabah Ameur-Zaïmeche)的《侠盗之歌》(Les chants de Mandrin)中扮演了印刷工这个重要角色。 他专为阿巴斯・基亚罗斯塔米写了本著作《电影的明证》(L’Évidence du film,Klincksieck,2001),之前也为《电影手册》第 493 期写过关于这位电影人的文章。我们杂志还有幸发表了他的另两篇文章:《高尚的真理 [High Truth](关于德尼的《太空生活》[High Life]》(第 752 期)和这篇我们全文重新再刊的文章,在第 700 期专门介绍了文森特・明奈利的《篷车队》中的“黑暗中的舞蹈”段落。 Nous avons appris avec tristesse la mort de Jean-Luc Nancy, philosophe qui a entretenu des liens étroits avec le cinéma. Entre autres participations à des films, rappelons queL’Intrus, récit de sa greffe du cœur, a inspiré à Claire Denis l’un de ses meilleurs films, et qu’il jouait le rôle essentiel de l’imprimeur desChants de Mandrinde Rabah Ameur-Zaïmeche. Il a consacré un ouvrage à Abbas Kiarostami,L’Évidence du film(Klincksieck, 2001), cinéaste sur lequel il avait précédemment écrit pour les Cahiers(n°493). La revue a eu l’honneur de publier deux autres textes de lui: «High Truth (surHigh Lifede Claire Denis» (n°752) et ce texte que nous reproduisons dans son intégralité, consacré à la séquence «Dancing in the Dark» de Tous en scène de Vincente Minnelli, pour le numéro 700.

在明奈利的《篷车队》中,快到影片中间的时候, 弗雷德・阿斯泰尔、赛德・查里斯在天黑后一起在公园散步。他们穿过一个跳着慢步舞(slow)的民间舞会的舞池;在下个镜头中,他们独自在一条绿树成荫的小路上;小路一个转弯,引他们走向我们,略偏向屏幕左边。他们之间留着小小的距离,与片中一直分开了他们、乃至把他们对立起来的情节一致。他们都身着白衣,与植被的暗色背景形成了强烈对比。他们徐徐前行,步子微微摇摆着,几乎难以察觉。他们默不作声。一段响亮的音乐像接连不断的波浪一样,伴他们左右。当他们快走到图像中间时,查里斯的右脚在行走的步伐中,突然超过普通步子的高度而上升了,将步子的前行化为舞蹈的摇摆。另一条腿紧随其后,于是查理斯迈出的一步步,很快变成了双人舞,因为阿斯泰尔也绕着自己转了一圈,翩翩起舞了。双人舞不断展开,开阔又宽敞,激动又不无克制,优雅又和谐,同时继续散着步,经过了一片林中的开阔地,露出照亮的摩天大楼(我们这是在中央公园了),直到出现一驾出租马车在静候,敞着篷,而随着这对伴侣登上马车,舞蹈就被收拢了,慵懒了下去,而不是戛然而止。 Dans Tous en scènede Minnelli, vers le milieu du film, Fred Astaire et Cyd Charisse se promènent ensemble dans un parc, à la nuit tombée. Ils traversent en marchant la piste d’un bal populaire où se danse un slow ; au plan suivant on les retrouve seuls dans une allée bordée d’arbres ; un tournant de l’allée les dirige vers nous, légèrement de biais vers la gauche de l’écran. Ils gardent entre eux un léger écart, conforme à ce qui les a jusqu’ici séparés — voire opposés — dans l’intrigue du film. Ils sont tous les deux vêtus de blanc, offrant un contraste appuyé avec l’arrière-plan sombre de la végétation. Ils avancent lentement, d’un pas très légèrement — presque imperceptiblement — balancé. Ils ne parlent pas. Une musique ample les accompagne en ondes successives. Lorsqu’ils sont à peu près au milieu de l’image, le pied droit de Cyd Charisse, dans le mouvement de sa marche, dépasse soudain la hauteur ordinaire du pas et se lève, transformant l’avancée du pas en balancement de danse. L’autre jambe va suivre, Cyd Charisse va enchaîner les premières allures de ce qui devient très vite un duo car Fred Astaire, pivotant sur lui-même, entre dans la danse. Le duo va se développer, large, spacieux, ému avec retenue, élégant, harmonieux, poursuivant la promenade en passant devant une éclaircie d’arbres qui laisse voir des gratte-ciel éclairés (nous sommes donc à Central Park) jusqu’à l’apparition d’un fiacre à l’attente, découvert, dans lequel le couple montera et la danse sera recueillie, alanguie plutôt que terminée.

《篷车队》(The Band Wagon),1953

我总是不厌其烦地观看这一幕——在那微小的时刻,一条腿毫无征兆地跳起了舞:是它采取主动,带动了整个女舞者的身体。我开始思考对步子、距离的精细计算,思考在舞蹈的突如其来之前的那些步子是如何安排的,思考为了获得一个断裂(突然,有了一个舞步)和一个连续的同时发生(接着的还是在散步,是放大了的同一种摇摆,但那又完全不同),而要有的非凡艺术和精妙。毫无疑问,正因为不可能捕捉到间隔中的这种完美的吻合、突变中的这种跟随,对我来说才有了这幅图像的全部的力量和魅力——因为说到底这只是幅图像,尽管任何视图的提取或截屏都无法保留这段行程中本质的东西。即使是逐幅图像地推进,也会减损魅力、破坏流畅。人们最终会认为,这与其说是关于图像,不如说是在图像中对于图像的一个空隙(échappée)。但这种逃避是发生在镜头中、在查理斯身上,还是在一个人对另一个人的协调上?又是谁策划了这份协调呢?又或者:这个步子不就对应了格拉迪瓦的步子吗?可这位庞贝女舞者的真相又是什么,如果不是关于凝固瞬间的话,而这个瞬间是在其不可能之中,在属于其接近、其行程的远离之中,因而也是在对远方本身的、叫人难以忍受又甜美的接近之中? Je ne me lasse pas de regarder cette scène — cet infime moment où sans prévenir une jambe se met à danser : c’est elle qui prend l’initiative et qui entraîne toute la danseuse. Je me prends à penser au calcul minutieux des pas et des distances, à la façon dont sont réglés les pas qui précèdent l’irruption de la danse et à l’art extraordinaire, à la finesse qu’il a fallu pour obtenir la simultanéité d’une rupture — soudain, c’est un pas de danse — et d’une continuité — c’est toujours la promenade, c’est le même balancement qui s’est amplifié et pourtant c’est tout autre. Sans doute est-ce l’impossibilité de saisir cette coïncidence parfaite dans l’écart, ce suivi dans la mutation qui détient pour moi toute la force et tout le charme de cette image — car à la limite ce n’est qu’une image, bien qu’aucune extraction de vue ni aucune capture d’écran ne puisse retenir ce qui par essence est dans le passage. Même l’avance image par image défait le charme et dessèche la fluidité. On finit par penser qu’il s’agit moins d’image que d’une échappée à l’image dans l’image. Mais cette échappée se produit-elle dans la caméra, dans Cyd Charisse, dans l’une accordée à l’autre ? Et qui a tramé cet accord ? Ou encore : ce pas dansant ne répond-il pas à celui deGradiva? Mais quelle est la vérité de la danseuse pompéienne : n’est-ce pas celle de l’instant fixé dans son impossibilité, dans l’éloignement qui appartient à sa proximité, à son passage et par conséquent dans la proximité éprouvante et suave du lointain lui-même ?

格拉迪瓦

可以确定,不可能只是把这个小小的奇迹归结为我的知觉、印象。它真的在那里发生,在屏幕上,在我面前,而所有分析都可以放弃了。它的发生就这么过去了。但与此同时,它在发生这一事实,不能不引发对于分析的巨大渴求:这是怎么可能的?是谁要它发生?是谁成就了它?甚至谁曾知道有过这一闪现?当然,大量的影迷、电影人都知道。也许还有舞蹈家、编舞家。然而,所有人都很清楚,几乎没什么可知晓、理解的,有的只是一份永远在更新的遗赠,对此最好不要试图说太多。不要太多,刚刚好就行。 Ce qui reste certain : il est impossible de ramener ce petit miracle à ma seule perception ou impression. Cela se passe vraiment là, sur l’écran, devant moi, et toute analyse doit renoncer. Cela se passe en passant. Mais en même temps, le fait que cela se passe ne peut pas ne pas déclencher une immense soif d’analyse: comment cela est-il possible ? qui l’a voulu ? qui l’a permis ? qui sait même que cette fulgurance est là ? Certainement, un grand nombre de cinéphiles et de cinéastes. Et peut-être aussi de danseurs et de chorégraphes. Toutes et tous savent pourtant très bien qu’il n’y a presque rien à savoir ni à comprendre, mais un don toujours renouvelé et dont il vaut mieux ne pas trop chercher à parler. Pas trop, juste ce qu’il faut. 另见本刊的 2019 年 2 月号第 752 期上南希关于德尼的《太空生活》的文章《高尚的真相》,以及本刊的第 600 期上与尼高拉・克洛茨(Nicolas Klotz)、伊丽莎白特・拜尔瑟发勒(Élisabeth Perceval)关于《入侵者》的谈话。 Retrouvez également l’article de Jean-Luc Nancy «High truth» surHigh Lifede Claire Denis dans notren°752de février 2019 et sa conversation avec Nicolas Klotz et Élisabeth Perceval sur le filmL’Intrusdans notren°600.

2

LaLaLand看完了。這電影看過了嗎?1953年TheBandWagon龍鳳花車(觀後感)

展开全文 ▾
La La Land 看完了。這電影看過了嗎?1953年 The Band Wagon 龍鳳花車 (觀後感)

片名:The Band Wagon 龍鳳花車/蓬車隊/龍鳳香車美國上映:1953年7月9日香港上映:1954年6月24日導演:Vincente Minnelli (1903-1986-USA)編劇:Betty Comden , Adolph Green演員:Fred Astaire(1899-1987-USA), Cyd Charisse(1921-2008-USA), Oscar Levant(1906-1972-USA)美高梅出品!它必屬佳品!

The Band Wagon 龍鳳花車 歌舞片精彩絕倫!如果這樣形容我的觀後感,會令想看的朋友過多期望嗎?那麼,我含蓄一點吧!這齣電影由 Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) 美高梅 製作的歌舞片。 是很值得看的。2016年電影 的 La La Land 星聲夢裡人,受到一眾電影迷非常關注。令人再次重拾歌舞片情懷。 電影裡面大量重溫經典懷舊畫面。其中的,就是出自這一齣 (The Band Wagon 龍鳳花車)了。

我先說一下劇情簡介:一個過氣窮途又潦倒的電影男明星,眼看周邊明星大紅大紫,自己過著游手好閒的生活,心裡酸溜溜不是味兒。雖然今非昔比,但老明星始終人脈廣闊。他應邀老友編劇演出舞台劇(現代版 浮士德)。機會來了,他最希望是能夠在百老匯舞台上東山再起。當然,這並不是他想像般容易。別人要他改變形象,說來容易,稍為亂放東西在自己身上,只會變得不倫不類。一個舞台劇的成果,最重要還是人。可是他又跟女拍擋鬧不和。戲份輕重問題、尊重問題,總之有問題...

從電影裡看電影,這個題材適合任何一個年代的。這齣戲一開場已經吸引我,不用緩衝自己的情緒。我喜愛看到這些時代背景,而且是美高梅製作的歌舞片,是有基本水準的。(戲中戲)這個題材,是適合任何一個年代的。電影一開場已經吸引我了,不用緩衝自己的情緒。我喜愛看到這些時代背景,而且是米高梅製作的歌舞片,是有基本水準的。一齣成功的歌舞片,(歌)和(舞)是最基本滿足觀眾的需要。

先說(歌)的部份The Band Wagon 龍鳳花車 開場不久,男主角 Fred Astaire 便開腔歌唱。他其實是一位出色的舞者、編舞家。所以,我有心理準備他表現不過不失已接受的。但意料之外,他擁有一把悅耳的聲音。這是天賜給他的禮物。先天的的條件,盡管配上不優美的旋律,也足以令人投入地聆聽他。Pic-7

再說(舞)的部份說明 Fred Astaire 是舞蹈家,這齣電影當然不會失色吧!對比歌曲部份,更令人賞心悅目。記得,這是1953年的電影,是 64年前的舞姿。整體的表現非常好,看著手舞足蹈的他們,歌舞編排都極為精美巧妙,各種步法和創意層出不窮,但又不會令人眼花繚亂。

大量的舞姿,大量的經典。看著每一幕的經典舞蹈,彷彿在那裡看過,似曾相識的。這是典範!所以多年後依然成為參考對象。這齣電影展示出大量的華麗衣服、瑰麗堂皇的背景道具。看到一大班人的服裝、髮型、飾物,再配合整個環境,顯示繽紛色彩,

舞台電影的舞台設計,不論是服裝、道具、顏色配搭也非常精細。每一幕的時間點到即止,不斷轉換背景,幕幕精彩!可謂不惜成本,動用大量人力物力。

我需要總結一下...這齣電影極盡視聽之娛!除了歌舞表演之外,對於後台生活也有豐富而生動的刻畫,故事也完整而流暢。

回想起依然回味...夢工場...

導演多謝你看了這篇小文章。如果覺得不錯,希望得到你們的贊賞。因小小的贊賞,能給我大大的動力。感謝!文goods_hk @東加豆(tonkabean@ymail.com)
3

专业舞者就是不一样

展开全文 ▾

每每看歌舞片,都觉得眼花瞭乱,不知道眼睛往哪里放。 这可能是歌舞片剧情都比较简单的原因吧。 这部1953年的《蓬车队》,感觉上比《爱乐之城》好多了。 几场舞都很震撼,无论是一开场在游乐场Hunt的踢踏舞,还是后面他们巡回演出的几场:Sunrise,The Louiseanna Hayride,Girl Hunt,三胞胎,各有各的特色。而公园里Dancing in the darkness一曲,更见两人的舞蹈功底,《爱乐之城》中A lovely night那段舞模仿这段“黑暗中的舞蹈”,相形之下,《爱乐》简直是渣渣。 有人说迈克尔-杰克逊的Smooth Criminal是抄袭这部电影的Girl Hunt。我去看了,说受到启发可以,说灵感来自这部电影也可以,说抄袭有点小题大作了。 如果不想看整部电影,Youtube上有各段舞蹈片段,输入Dancing in the darkness就可以看到这段三分钟的舞蹈。歌舞片中这种舞大都是一镜到底的长镜头,过瘾得很。女主演是当年的“好莱坞第一腿”,漂亮得很 《蓬车队》的几场舞与电影的剧情过渡自然,不是那种一言不和就来段舞的。而且舞蹈长度适中,使得整部电影节奏紧凑,看起来赏心悦目。 服装现在看起来也很漂亮,一点没有过时的感觉。 男主演弗雷德-阿斯泰尔当年是号称“舞王”的人物。 在拍《蓬车队》时阿斯泰尔的事业已经开始停滞,他也五十岁左右了,舞步没有以前灵活,而本片中男主角也是一个过气的明星,演起来得心应手。 阿斯泰尔的事业高峰期是三十年代,那时候的作品有《礼帽》《百老汇旋律1940》《随我婆娑》《摇摆乐年代》等等,口碑都是相当不错。1950年他获得奥斯卡的终身成就奖。 1953年的好莱坞歌舞升平,而世界上的其他地方在发生什么呢? 长叹一声。

发现更多

1953年影片 喜剧电影 美国影片 ★ 豆瓣高分 更多电影推荐

常见问答

关于这部影片的常见问题与解答

Q 电影《篷车队》豆瓣评分高吗?讲了个什么故事?
A
豆瓣评分8.0分,讲述了1953年一位过气明星在百老汇东山再起并收获爱情的故事。推荐观看《雨中曲》——同为好莱坞黄金时代的经典歌舞片,以轻松喜剧展现演艺圈幕后生...
Q 哪里可以看《篷车队》这部电影?
A

可在主流影视平台或通过正版DVD渠道观看这部1953年的歌舞喜剧。推荐观看《一个美国人在巴黎》——同样由文森特·明奈利执导,融合精彩舞蹈与浪漫剧情的米高梅经典。

Q 电影《篷车队》的结局是什么?(微剧透)
A

(微剧透)主角在舞台上重获成功并赢得爱情。影片以华丽歌舞收尾。推荐观看《红菱艳》——同样聚焦艺术家的执着与情感抉择,结局充满戏剧张力与人生况味。

Q 如何评价弗雷德·阿斯泰尔在电影《篷车队》里的表现?
A

弗雷德·阿斯泰尔展现了影史级的优雅舞姿与喜剧魅力,是影片核心看点。推荐观看《礼帽》——同样由弗雷德·阿斯泰尔主演,以其标志性的踢踏舞和浪漫喜剧风格著称。

Q 电影《篷车队》和《雨中曲》比哪个更好看?
A
两者均为歌舞片巅峰,《篷车队》豆瓣8.0分更侧重后台奋斗与爱情,《雨中曲》更富行业自嘲。推荐观看《锦城春色》——同为40-50年代经典歌舞片,充满都市活力与兄弟...
Q 电影《篷车队》适合带孩子一起看吗?
A

适合,影片为1953年爱情喜剧,无不良内容,华丽歌舞能培养艺术兴趣。推荐观看《绿野仙踪》——同为适合阖家观赏的经典老片,充满奇幻色彩与积极向上的主题。