Sydney Stanton: Bring in those boxes. I've brought enough rifles to stop a small army.
Dr. Cole Hendron, Astronomer at Cosmos Observatory: There won't be any panic in thi...
+
Sydney Stanton: Bring in those boxes. I've brought enough rifles to stop a small army.
Dr. Cole Hendron, Astronomer at Cosmos Observatory: There won't be any panic in this camp.
Sydney Stanton: Oh, stop theorizing! Once the havoc is over, every mother's son remaining alive will try to get here and climb aboard our ship!
Dr. Cole Hendron, Astronomer at Cosmos Observatory: People are more civilized than that. They know only a handful can make the flight.
Sydney Stanton: You've spent too much time in the stars. You don't know anything about living. The law of the jungle... the human jungle. I do... I've spent my life at it! You don't know what your civilized people will do to cling to life. I do because I know I'd cling if I had to kill to do it. And so will you. We're the lucky ones... the handful with the chance to reach another world. And we'll use those guns... YOU'LL use them, Doctor, to keep your only chance to stay alive!
作为一部科幻片而言不少地方难以经得住推敲。首先,若非人为干涉,纯靠宇宙间的星体运行规律,两颗行星同时进入地球轨道的概率得低到什么程度。坐上方舟飞船进入太空的人居然不需任何防护,只要系上安全带就够了?刚抵达一颗气压重力等等自然环境完全未知的星球,竟然没有任何防护就直接走出飞船登陆了?等等。当然,剧末哉拉星的背景里除了自然的山水花草外,还有明显是人工雕造的物体(建筑物?),可能是想用来表达哉拉星本身就是一颗有or曾经有过高级生命的行星,所以地球人可以直接适应上面的环境…总还是免不了过于牵强,过于理想主义、都合主义。
作为探讨人性的群像剧而言还不差,尽管也过于乐天派和理想化。所幸剧中几个主要人物都是自我牺牲派,否则这场人类延续计划注定以混乱失败而告终。推崇丛林法则的轮椅富翁自然不可能上船,以宣扬恶有恶报。比较有意思的一个场景是女主的前男友和新男友一起坐直升机营救一男孩,但当新男友把孩子送进直升机后,前男友将他撇下把直升机开走了。不过稍作思索后前男友又开回来,把新男友也捎上了。自此以后情敌俩互相和解。
地球上船只翻没的大洪水场景和哉拉星上的景象用插画来表现笑死。